Page 1 of 2

Aged Eli?

Posted: Tue Feb 23, 2021 4:16 pm
by BurgerPrince
According to Wikipedia, a third actress (Susanne Ruben) was hired to play an "aged Eli."

I don't remember Eli's voice or appearance changing at any point in the film (unless one counts the feeding and bleeding scenes.) Did I miss something, or is Wikipedia pulling our leg?

Re: Aged Eli?

Posted: Tue Feb 23, 2021 4:34 pm
by metoo
BurgerPrince wrote:
Tue Feb 23, 2021 4:16 pm
According to Wikipedia, a third actress (Susanne Ruben) was hired to play an "aged Eli."

I don't remember Eli's voice or appearance changing at any point in the film (unless one counts the feeding and bleeding scenes.) Did I miss something, or is Wikipedia pulling our leg?
It's in the basement scene. It's quite obvious, you'll find it easily if you have access to the movie.

Re: Aged Eli?

Posted: Tue Feb 23, 2021 4:57 pm
by Siggdalos
I assume it's in the "be me a little" scene when Oskar closes his eyes and a close-up an old version of Eli is shown.

Re: Aged Eli?

Posted: Tue Feb 23, 2021 7:00 pm
by sauvin
During the "bli mig lite" scene, just from memory it's possible an older voice says it just once, kinda breathy, kinda softly crying. It'd be hard to tell, at least with hearing like mine.

What metoo is talking about is in the moment or two immediately after Eli drops to all fours to lick the blood up at Oskar's feet. She doesn't say "go away" loudly, she commands it, saying (what sounds to me like) "Goa!" and "Verschwin!"

Re: Aged Eli?

Posted: Tue Feb 23, 2021 7:42 pm
by Jameron
Both Siggdalos and Sauvin are correct, Susanne Ruben makes a fleeting appearance in both of these scenes.

Image

Image

.

Re: Aged Eli?

Posted: Tue Feb 23, 2021 8:32 pm
by Siggdalos
Hm. I assumed that the CGI on Eli's face in the basement scene just made him look generally older, but I guess it makes more sense that they'd superimpose Susanne's face over Lina's.
sauvin wrote:
Tue Feb 23, 2021 7:00 pm
What metoo is talking about is in the moment or two immediately after Eli drops to all fours to lick the blood up at Oskar's feet. She doesn't say "go away" loudly, she commands it, saying (what sounds to me like) "Goa!" and "Verschwin!"
He says ("Go") and Försvinn ("Go away").

Re: Aged Eli?

Posted: Tue Feb 23, 2021 9:03 pm
by sauvin
In the basement scene where Eli appears as an older version of herself, I don't think that's Leandersson on the floor with an older face digitally superimposed. I think it's the older actress herself.

Re: Aged Eli?

Posted: Wed Feb 24, 2021 1:38 pm
by Siggdalos
I rewatched the scene and it seems I stand corrected. I always assumed it was at least Lina's body in both the "Gå" and "Försvinn" shots, but I never noticed how much Eli's hands and pose change between the two shots. Guess I learned something new today. :)

Re: Aged Eli?

Posted: Wed Feb 24, 2021 5:11 pm
by BurgerPrince
Jameron wrote:
Tue Feb 23, 2021 7:42 pm
Both Siggdalos and Sauvin are correct, Susanne Ruben makes a fleeting appearance in both of these scenes.

Image

Image
Never noticed that about the basement scene. I always thought Lina had some kind of makeup on during the "be me" shot. Oskar compares a starving Eli to a Holocaust survivor in the book. I always thought Eli looked older after dropping the Rubik's cube. Recently, I learned that the filmmakers used CGI to alter her face during different stages of hunger:

Image

I can't find any pictures of Susanne Ruben.
Siggdalos wrote:
Tue Feb 23, 2021 8:32 pm
Hm. I assumed that the CGI on Eli's face in the basement scene just made him look generally older, but I guess it makes more sense that they'd superimpose Susanne's face over Lina's.
sauvin wrote:
Tue Feb 23, 2021 7:00 pm
What metoo is talking about is in the moment or two immediately after Eli drops to all fours to lick the blood up at Oskar's feet. She doesn't say "go away" loudly, she commands it, saying (what sounds to me like) "Goa!" and "Verschwin!"
He says ("Go") and Försvinn ("Go away").
TIL "verschwin" means "disappear" in German.

Re: Aged Eli?

Posted: Wed Feb 24, 2021 9:21 pm
by metoo
The Swedish verb försvinna (imperative försvinn!) was actually borrowed from German in the middle ages.

The pronunciation still is sufficiently similar that a speaker of one of the languages would easily understand it if uttered in the other one.